<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1076</id>
	<title>Letter 1076 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1076"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1076&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-19T18:21:41Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1076&amp;diff=44982&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1076&amp;diff=44982&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:19:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:19, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1076&amp;diff=44981&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: Text replacement - &quot;все-таки &quot; to &quot;всё-таки &quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1076&amp;diff=44981&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-25T11:29:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text replacement - &amp;quot;все-таки &amp;quot; to &amp;quot;всё-таки &amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=20 January/1 February 1879&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Clarens]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 505)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 257 (abridged)&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 32–34&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 56–59&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|{{datestyle|&amp;#039;&amp;#039;Clarens&amp;#039;&amp;#039;|1 ф[евраля]|20 я[нваря]|1879 г[ода]}} }}&lt;br /&gt;
Мне доставила огромное удовольствие статейка «&amp;#039;&amp;#039;Голоса&amp;#039;&amp;#039;», которую Вы мне прислали, добрый друг мой! Это случилось как раз в то время, когда я находился под впечатлением новой сплетни и новой нападки на бедного Н[иколая] Г[ригорьевича] в «&amp;#039;&amp;#039;Новом времени&amp;#039;&amp;#039;» по поводу певца Зильберштейна. Дело в том, что Рубинштейн хотел выгнать этого еврея за то, что он ходил &amp;#039;&amp;#039;пробовать голоса&amp;#039;&amp;#039; школу г. Шостаковского. Фельетонисту, конечно, легко выдать этот случай за проявление бесчестного злоупотребления властью, — но он не рассказывает читателям того, что этот &amp;#039;&amp;#039;3ильберштейн&amp;#039;&amp;#039; уже несколько лет сряду содержится Н[иколаем] Г[ригорьевичем], т. е. кормится, одевается, отопляется, освещается и т. д. на его деньги. Согласитесь, что нельзя не возмутиться подобной неблагодарностью. Как жаль, что единственный тенор в Консерватории—личность столь дрянная, как этот жидок! Между прочим, интересно следующее обстоятельство. Когда я в нынешнем году в конце августа был в Петербурге, то Давыдов (директор) сообщил мне, что Зильберштейн приезжал в Петербург и был у него, предлагая себя в стипендиаты Петербургской консерватории. Давыдов (несмотря на свою распрю с Н[иколаем] Г[ригорьевичем]) был так добросовестен, что решительно отказал ему. Выслушав эту историю, я просил его не распространять её, дабы Н[иколай] Г[ригорьевич] не выгнал нашего единственного тенора. Приехавши в Москву, я вызвал однажды его из класса, и, сказав ему, что история его &amp;#039;&amp;#039;поездки&amp;#039;&amp;#039; мне известна, я объяснил ему всю неблаговидность и низость его поступка и дал слово не говорить ничего Н[иколаю] Г[ригорьевичу], с тем чтобы он оставил свои попытки предательства. Сначала он старался уверить меня, что все это неправда!!! Потом признался и умолял не говорить никому. Таким образом этот негодный лгунишка по моей милости остался по-прежнему в Консерватории и продолжал жить на деньги Н[иколая] Гр[игорьевича]. Каков же был мой гнев, когда я прочёл в «Новом времени» рассказ о его новой предательской попытке, причём Руб[инштейн] поносится самым наглым образом! Не обидно ли и не глупо ли, что столько различных, действительно &amp;#039;&amp;#039;несправедливых&amp;#039;&amp;#039;, поступков Н[иколая] Г[ригорьевича] не вызывали ничего, кроме всеобщего сочувствия (сколько было случаев, когда без ругательств написанная статейка могла бы в своё время вполне кстати побичевать его за неумеренный деспотизм), а теперь на него всячески клевещут по поводу таких случаев, где он является с своей самой сочувственной стороны. Возмущённый всем этим и узнав из письма Юргенсона, что Руб[инштейн] очень убит и огорчён этим газетным преследованием, я решил, что следует что-нибудь предпринять в его защиту. Так как я раз навсегда отказался от всякой газетной полемики, ибо по опыту знаю, что от этого дело только пошло бы ещё хуже, — то я придумал другое средство. При «Новом времени» состоит сотрудником &amp;#039;&amp;#039;Стасов&amp;#039;&amp;#039;. Этот человек чрезвычайно противен как музыкальный критик: он очень запальчив, пристрастен, односторонен и даже туп, — но как личность Стасов-человек, в сущности, добрый и порядочный. Я говорю это потому, что знаком с ним лично и имел случай на себе самом испытать, что его музыкальная враждебность к той или другой личности не мешает ему быть готовым на дружеские услуги для этой же личности. Я написал этому &amp;#039;&amp;#039;Стасову&amp;#039;&amp;#039; большое письмо, в котором стараюсь доказать ему, что в качестве музыкального сотрудника он не должен терпеть, чтобы в его газете систематически поносился человек, во всяком случае оказавший русской музыке огромные заслуги; что ему нужно пойти к Суворину и потребовать от него прекращения этих бесчинств. Что из этого выйдет, не знаю. Получивши ответ Стасова, я сообщу Вам, милый друг, содержание его. Это письмо успокоило мою совесть. Я чувствовал себя обязанным хоть что-нибудь сделать для защиты человека, который часто наносил мне огорчения, но которому вместе с тем я всё-таки много обязан, ибо он не мало сделал для пропаганды моих сочинений и для упрочения моей репутации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из присланных Вами нот я покамест сыграл только вещицы Грига и 2 действия оперы Гольдмарка. Не знаю, говорил ли я Вам в своё время, что в Париже я заинтересовался оперой &amp;#039;&amp;#039;Massenet «Le Roi de Lahore»&amp;#039;&amp;#039; и приобрёл её себе . Таким образом, в моих руках теперь две оперы двух композиторов новейшей школы. Скажу Вам, дорогой друг, что я отдаю безусловное преимущество &amp;#039;&amp;#039;Massenet&amp;#039;&amp;#039;. Я знаю, что Вы его недолюбливаете, и я сам до сих пор не особенно сочувствовал ему. Но его опера пленила меня &amp;#039;&amp;#039;необычайною&amp;#039;&amp;#039; прелестью фактуры, простотой и в то же время свежестью стиля и мыслей, богатством мелодий и особенною изящностью гармонии, причём нигде нет &amp;#039;&amp;#039;придуманности&amp;#039;&amp;#039;, оригинальничания. Опера Гольдмарка мне нравится &amp;#039;&amp;#039;очень мало&amp;#039;&amp;#039;, как раз настолько, что её можно проигрывать с интересом, ибо она написана всё-таки хорошим немецким мастером. Но все современные немецкие мастера пишут &amp;#039;&amp;#039;тяжело, с претензией на глубину&amp;#039;&amp;#039;, с какой-то неумеренно колоритной кистью, которая тщетно старается скрыть бесконечной мазней &amp;#039;&amp;#039;поразительную&amp;#039;&amp;#039; бедность мыслей. Например, любовный дуэт 2-го акта? Как это &amp;#039;&amp;#039;невокально&amp;#039;&amp;#039;! Как мало простора певцу, какие бесцветные темы! А между тем у &amp;#039;&amp;#039;Massenet&amp;#039;&amp;#039; любовный дуэт хотя гораздо проще, — но зато в тысячу раз свежее, изящнее, мелодичнее. &amp;#039;&amp;#039;Гольдмарк&amp;#039;&amp;#039; (как оперный композитор) оказывается исчадием Вагнера, т. е. не в смысле проведения принципов Вагнера, а в смысле чисто музыкальном. &amp;#039;&amp;#039;Massenet&amp;#039;&amp;#039; такой же эклектик, как &amp;#039;&amp;#039;Гуно&amp;#039;&amp;#039;, т. е. у него нет поразительной оригинальности, но зато он никому не подражает в особенности. Пожалуйста, милый друг, приобретите эту оперу и, проигравши, скажите Ваше мнение. Относительно &amp;#039;&amp;#039;Грига&amp;#039;&amp;#039; я вполне разделяю Ваше мнение. До свиданья, милый друг! Занятия идут успешно. Пишу первую картину 3-го действия. Будьте здоровы! Тронут и польщён поцелуем Милочки. Прошу Вас передать поклон Юлье Карловне и Пахульскому.&lt;br /&gt;
{{right|Ваш П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>