<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1394</id>
	<title>Letter 1394 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1394"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1394&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-19T23:40:17Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1394&amp;diff=45072&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1394&amp;diff=45072&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:19:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:19, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1394&amp;diff=45071&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett at 21:07, 18 January 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1394&amp;diff=45071&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-18T21:07:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=31 December 1879/12 January 1880–3/15 January 1880&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Rome]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 621)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 290–292&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 490–492&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|{{datestyle|Рим|12 января 1880 г[ода]|31 декабря 1879 г[ода]|}}}}&lt;br /&gt;
Сегодня погода неважная; дует холодный, северный ветер. Может быть, поэтому я в очень тоскливом расположении духа. Ходил в Ватикан смотреть внимательно на некоторые из виденных в прошлый раз картин, но остался совершенно холоден и менее, чем когда-либо, чувствовал себя способным воспринимать художественные красоты Рафаэля или Доменикино.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Думаю о России, о разных дорогих мне личностях, разделённых от меня таким дальним расстоянием, и испытываю желание перелететь туда. Отчего нашла на меня именно сегодня эта ностальгия по отечеству? Думаю, что это потому, что сегодня канун нового года и что хотелось бы встретить его в кружке ближайших родных, собравшихся в Петербурге. Я имею об них грустные известия. Танина болезнь, необходимость отказаться от всяких предположенных удовольствий, перспектива поездки за границу (куда весной сестра хочет ехать с Таней) и разлуки с младшими детьми, — все это действует на сестру очень неблагоприятно.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{right|&amp;#039;&amp;#039;Вечером&amp;#039;&amp;#039;}}&lt;br /&gt;
Сейчас получил от брата Анатолия очень грустные известия. И Таня и сестра очень серьёзно больны. Дошло до того, что пришлось сзывать целый консилиум из трёх очень знаменитых докторов. Эти господа решили, что страдания сестры происходят от &amp;#039;&amp;#039;оторвавшихся почек&amp;#039;&amp;#039; (что уже и прежде было констатировано, но недостаточно определённо), которые производят давление на различные внутренние органы, вследствие чего — крайнее раздражение последних, боли в боку, расстройство нервной системы. Кроме того, они признали сестру отравленной неумеренным употреблением морфина. Её заперли, никого к ней не пускают. Совершенно запрещены всякие выезды, предписан безусловный покой и энергическое лечение. У Тани &amp;#039;&amp;#039;капитальный&amp;#039;&amp;#039; катар желудка. А тут ещё замешалась романическая история. Сестра надеялась, что выезды в свет заставят Таню охладеть в её увлечении. Теперь уж на это нечего рассчитывать. Она страшно упала духом. Я просто трепещу за будущее!&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{right|&amp;#039;&amp;#039;2/14 января 1880 г[ода]&amp;#039;&amp;#039;}}&lt;br /&gt;
Мы встретили новый год с книгами в руках. Мысленно я пожелал вам, дорогой мой друг, всяких земных благ: во-1-х), конечно, здоровья; во-2-х), успеха в Ваших делах и в особенности, чтобы Ваше браиловское хозяйство, наконец, стало на твёрдую ногу; в-3-х), в случае путешествия за границу, чтобы на сей раз Вы избегли всяких неприятностей и невзгод; в-4-х), чтобы были счастливы и довольны все близкие Вашему сердцу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Озираясь на протёкший год, я должен спеть гимн благодарности, судьбе за множество хороших дней, прожитых и в России, и за границей. Я могу сказать, что за весь этот год я пользовался ничем не смущаемым благополучием и был счастлив, насколько счастье возможно. Конечно, были и горькие минуты, — но именно минуты, да и то на мне только отражались невзгоды близких мне людей, а собственно я лично был безусловно доволен и счастлив. Это был первый год моей жизни, в течение которого я был все время свободным человеком. И всем этим я обязан никому иному, как Вам, Надежда Филаретовна! Призываю на Вас всю полноту благ, какие только возможны на земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня с Модестом смотрел статуи в Ватикане. Их так много, что я очень утомился.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{right|3/15 янв[аря] 1880}}&lt;br /&gt;
Милый друг! Позвольте мне обратиться к вам с нижеследующей убедительной просьбой; она касается моих финансов. Я бы попросил Вас, если это Вам не причинит никакого беспокойства, распределить следующим образом мои бюджетные суммы: 1) февральскую сумму я бы хотел получить в самом близком будущем, приблизительно около 15 января, 2) апрельскую сумму — 1-го марта, 3) июньскую — 1-го апреля и 4) августовскую — 1-го мая. Или же не угодно ли Вам будет теперь прислать мне разом февральскую и апрельскую, а 1-го апреля-июньскую и августовскую. Решаюсь беспокоить Вас этой просьбой на том основании, что теперь я в деньгах буду нуждаться, летом же они мне вовсе не нужны. Затем с 1-го октября распределение бюджетной суммы пойдёт по-старому. Ради Бога, извините меня; мне очень досадно и совестно, что я не умею справляться со своими столь значительными средствами, не беспокоя Вас. На этот раз я даже не имею того оправдания, что пребывание со мной Модеста влечёт меня к увеличению расходов; напротив, его сообщество способствует скорее к сокращению моих трат, это просто неисправимая и постыдная в мои годы безалаберность. Как бы то ни было, но я прошу у Вас убедительно извинить меня и, если возможно, исполнить мою просьбу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пишу Вам с несносною зубною болью, которая уже несколько дней сряду меня понемножку беспокоила, но сегодня напала с большей силой и на минуту не прекращается. Вероятно, я простудился. Погода в последние дни испортилась. Депешу Вашу получил сегодня утром и премного Вам за неё благодарен. Я никак не предполагал, что Вы так скоро уедете. Одно моё письмо Вас не застанет уже в Браилове, и надеюсь, что Вам перешлют его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я имею известие, что сюита моя будет играться ещё раз в концерте в пользу фонда. Таким образом Вы услышите её. Бесконечно радуюсь этому. Будьте здоровы, дорогой, бесценный друг!&lt;br /&gt;
{{right|Ваш, П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>