<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1467</id>
	<title>Letter 1467 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1467"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1467&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-11T05:22:21Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1467&amp;diff=46618&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1467&amp;diff=46618&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:25:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:25, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1467&amp;diff=46617&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: Text replacement - &quot;Кня&quot; to &quot;кня&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1467&amp;diff=46617&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-04-23T13:01:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text replacement - &amp;quot;Кня&amp;quot; to &amp;quot;кня&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=3/15 April 1880&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Moscow]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 643)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 389–390 (abridged)&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 335–336&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 98–100&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|&amp;#039;&amp;#039;3 апреля&amp;#039;&amp;#039; 1880&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Москва&amp;#039;&amp;#039;}}&lt;br /&gt;
Мои планы провести вчерашний день в одиночестве расстроились самым странным образом. Пообедавши в 2 часа, я предпринял прогулку по Замоскворечью в той надежде, что никого не встречу. Когда я шёл по набережной, — вдруг показалась коляска, и в ней ласково приветствующий меня адмирал, в котором я тотчас же узнал в[еликого] кн[язя] Конст[антина] Ник[олаевича]. Оказалось, что после консерваторского спектакля он поехал кататься, и судьба, как нарочно, столкнула меня с ним. Подозвав меня, он выразил изумление, что встречает меня за Москвой-рекой, удивился, что я не был на спектакле, и предупредил, что на обеде у генерал-губернатора расскажет Рубинштейну про нашу странную встречу. Таким образом, инкогнито моё было нарушено, и, скрепя сердце, я поехал тотчас же отыскивать Рубинштейна, дабы предупредить его обидчивость и объясниться. В театре его уже не было. Мне сказали, что он в Эрмитаже, но там вместо него я нашёл все общество консерваторских преподавателей. Удивлению и расспросам не было конца. В восемь часов от меня потребовали, чтобы я поехал провожать Великого князя, где много смеялись все при нем находившиеся, в том числе и Рубинштейн, моему неудавшемуся инкогнито. В результате вышел совершенно потерянный для работы день и скверное расположение духа. Сегодня утром пришлось принять несколько посещений, а потом я занимался. Теперь только что воротился с прогулки. Проходил, между прочим, мимо Вашего дома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Относительно поручения Вашего поговорить с Ник[олаем] Григ[орьевичем] об экзамене &amp;#039;&amp;#039;Влад[ислава] Альберт[овича]&amp;#039;&amp;#039; — само собою разумеется, что оно будет исполнено; но не ручаюсь за то, что Руб[инштейн] снизойдёт на эту просьбу. Я предвижу, что он встретит затруднение в том, что для выпускных экзаменов требуется присутствие депутата от правительства, которого нельзя будет пригласить ради одного Пахульского. Впрочем, очень может быть, что он согласится превозмочь это затруднение. Во всяком случае сегодня я с ним поговорю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мне действительно довольно тяжко без Алёши, но что делать! Ещё тяжелее было бы для меня, если б я оставил Модеста одного с Колей. Модест аккуратно занимается с Алёшей, и в этом отношении последний очень много выиграл, ибо я никуда не годный, нетерпеливый и несносный учитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вы спрашиваете, милый друг, кто высокие особы, с коими пришлось сталкиваться. Расскажу Вам, как я провёл последние два дня, чтобы дать Вам понять, как много я вытерпел в Петербурге. В воскресенье от 2 часов до 5 был у г[оспо]жи Абаза, где находилось все семейство вел[икой] кн[ягини] Екатер[ины] Михайловны, которым пришлось сыграть отрывки из новой оперы. Дочь её очень способная певица и очень мило поёт мои романсы. Оттуда отправился на обед к Исакову, гл[авному] начальн[ику] воен[ных] заведений. Начало вечера провёл у Гр[афа] Литке, а от 11 часов вечера до 3 просидел у симпатичного и очень музыкального Вел[икого] кн[язя] Конст[антина] Конст[антиновича]. Он очень уговаривает меня предпринять вместе с ним осенью кругосветное плавание. Предложение не лишено соблазнительности, — но ехать &amp;#039;&amp;#039;на три года&amp;#039;&amp;#039;, лишиться своей свободы, заключить себя, как в темницу, в каюту корабля, — нет, на это я не решусь! В понедельник присутствовал на большом обеде у кня[гини] Васильчиковой, где я был, так сказать, виновником торжества и где находилось большое общество из всевозможных титулованных особ, в числе коих был принц Евг[ений] Максимил[ианович] Лейхтенбергский, жена коего — отличная певица и делает мне честь называть себя моей поклонницей. Повторяю: все это служит мне утешительным доказательством моего возрастающего успеха, но единый Бог знает и из всех людей Вы одни можете понять, чего мне все эти посещения аристократических и всяких других обществ стоили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Анатолий переходит сюда на то же место, т. е. товарищем прокурора, так что повышения по службе нет, — но здешний его начальник, Гр[аф] Капнист, очень к нему благоволит, и есть надежда, что он пойдёт в гору.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какова погода? Как у меня хорошо в гостинице. Я отворяю балкон и беспрестанно выхожу любоваться видом на Кремль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вероятно, мне придётся остаться почти всю будущую неделю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До свиданья, дорогой и милый друг.&lt;br /&gt;
{{right|Ваш П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>