<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_2273</id>
	<title>Letter 2273 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_2273"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2273&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-13T07:11:22Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2273&amp;diff=50408&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2273&amp;diff=50408&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:39:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:39, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2273&amp;diff=50407&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett at 15:31, 28 January 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2273&amp;diff=50407&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-28T15:31:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=23 April/5 May 1883&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Paris]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 837)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 174–175&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 134–135&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|&amp;#039;&amp;#039;Суббота&amp;#039;&amp;#039;, 23 апр[еля] 1883 г[ода]}}&lt;br /&gt;
{{centre|Милый, дорогой друг мой!}}&lt;br /&gt;
Всё из того же Парижа пишу Вам и решительно ещё не предвижу, когда можно будет уехать. Положение племянницы Тани то же самое. Оставить её нет никакой возможности хотя бы уже оттого, что находящаяся при ней компаньонка, присутствие которой я считаю необходимым (ибо это превосходнейший человек, оказывающий Тане не только услуги и заботы, но и совершенно родственные ласки), объявила, что ни за что не согласна остаться с ней одна, боясь ответственности перед родителями, с коими даже вовсе не знакома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Точно так же всё я целый день сижу за работой, задавшись целью окончить мою оперу и таким образом осмыслить моё здешнее пребывание. Работаю я до утомления и отупения, — но зато велико будет душевное моё наслаждение, когда, Бог даст, возвращусь в Россию успокоенный и насчёт Тани и насчёт оперы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не могу Вам выразить, дорогой друг, до чего я был обрадован благоприятными известиями о состоянии здоровья Вашего Миши. Имею о нем ежедневные сведения от Модеста, который не пропускает ни одного дня без письма ко мне, и в каждом письме пишет последние известия. Какое было мне счастье, когда я прочёл, что он выпил две чашки чаю. Ведь это было первое проявление &amp;#039;&amp;#039;аппетита&amp;#039;&amp;#039; после столь долгого времени, а аппетит — несомненный признак выздоровления. Если б Миша был для меня не более как знакомый мне симпатичный мальчик, то и то с великой радостью я принимав бы известия об улучшении в ходе болезни. Но он Ваш сын; я знаю, что Ваше собственное благосостояние в совершенной зависимости от него, и поэтому неудивительно, что участие моё к нему самое горячее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Погода весьма мало благоприятствует мне в Париже. Настоящей весны до сих пор ещё нет, и северный лютый ветер немилосердно дует безостановочно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недавно испытал я большую тревогу и страх. Генерал Рихтер телеграфировал мне, что кантата моя (которую я послал уже давно вместе с другими партитурами) не пришла и что он боится, не пропала ли она. Не могу Вам изобразить моего отчаянья. Я уже решил, что, наверное, и кантата, и марш, и целое действие оперы пропали! Но пришлось провести только одну бессонную ночь. На другой день утром пришла телеграмма, что всё дошло в целости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будьте здоровы, дорогая моя! Дай Бог, чтобы Миша скорее выздоравливал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ваш до гроба,&lt;br /&gt;
{{right|П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
Всем Вашим, и милому Коле в том числе, усердные поклоны и приветствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>