<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_940</id>
	<title>Letter 940 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_940"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_940&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-06T11:45:38Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_940&amp;diff=48396&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_940&amp;diff=48396&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:28:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:28, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_940&amp;diff=48395&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: Text replacement - &quot;все-таки&quot; to &quot;всё-таки&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_940&amp;diff=48395&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-25T11:39:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text replacement - &amp;quot;все-таки&amp;quot; to &amp;quot;всё-таки&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=14/26 October 1878&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Saint Petersburg]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Moscow]] (Russia): {{RUS-Mcm}} (Ф. 171, No. 105)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1934/36|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 1}} (1934), p. 456–457&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 425–426&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1993/66|To my best friend. Correspondence between Tchaikovsky and Nadezhda von Meck}} (1993), p. 355–356 (English translation)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|&amp;#039;&amp;#039;С[анкт] Петербург&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br/&amp;gt;14 окт[ября 18]78 г[ода]}}&lt;br /&gt;
Получил вчера письмо Ваше, дорогой друг мой. Я очень рад, что Вы поселяетесь во Флоренции. Город этот оставил во мне самое поэтическое и милое воспоминание. Я, с своей стороны, тоже мечтаю пожить там, но предварительно всё-таки поеду в Clarens, в милую виллу Ришелье, которая соединяет в себе все условия для тихой и благоприятной работе жизни. На &amp;#039;&amp;#039;Соmо&amp;#039;&amp;#039; я надеюсь всё-таки побывать весною, перед отъездом в Россию. Таким образом, планы мои следующие: месяц или полтора — в &amp;#039;&amp;#039;Clarens&amp;#039;&amp;#039;, месяц-два — &amp;#039;&amp;#039;во Флоренции&amp;#039;&amp;#039;, поездка на &amp;#039;&amp;#039;Como&amp;#039;&amp;#039; и возвращение в Россию. Как бы я этого ни желал, но ни один из братьев со мной ехать не может. Очень может быть, что я несколько поскучаю после разлуки с ними, — но в виду свободы и возможности во всякую данную минуту переменить местопребывание, грусть по ним не может быть такой жгучей и острой, как была в прошедшем году, когда я находился в ненормальном состоянии и когда обстоятельства, а не собственная воля, принуждали меня жить вдали от них. Зато какое благо для меня жизнь свободная от обязательных сношений с посторонними. К числу посторонних я &amp;#039;&amp;#039;отношу родных&amp;#039;&amp;#039;. Имеете ли Вы многочисленную родню, друг мой? Кажется, нет. У меня родство огромное, и все мои родные живут в Петербурге. Это очень тяжёлое иго. Несмотря на узы крови, люди эти по большей-части мне совершенно чужды, и сообщество их, кроме тягостной необходимости казаться довольным в то время, как никакого удовольствия не испытываешь, — мне ничего не приносит. Я завален просьбами и приглашениями этих родных. И так как весьма неприятно огорчать людей без причины, — то поневоле приходится ежедневно платить тяжёлую дань скуке. Всего невыносимее то, что все они считают долгом говорить со мной о музыке и просить меня &amp;#039;&amp;#039;что-нибудь новенького сыграть&amp;#039;&amp;#039;. Между тем, тех, кого хотелось бы видеть часто, видишь мало. Моего чудного по ангельской доброте отца я вижу только урывками. Милый старичок каждый раз плачет от радости, когда посещаешь его. Он очень утешает нас. Здоровье его хорошо, и вчера он провёл вечер в театре, что нисколько его не утомило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Модест приехал. Нечего и говорить, что свидание с ним и с Колей доставило мне большую радость. Повесть его близится к концу. Коля сделал огромные успехи в &amp;#039;&amp;#039;выговоре&amp;#039;&amp;#039; и в понимании чужой речи. Он теперь свободно говорит со всеми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я не слышал здесь никакой музыки. Сегодня назначен экстренный концерт Муз[ыкального] общ[ества] с участием Антона Рубинштейна. На концерт этот я не пойду во избежание встречи с лицами, принадлежащими к музыкальному миру. В опере я тоже не был ни разу. «&amp;#039;&amp;#039;Вакула&amp;#039;&amp;#039;» стоял на репертуаре, но ни разу не шёл вследствие того, что тенор &amp;#039;&amp;#039;Коммиссаржевский&amp;#039;&amp;#039; каждый раз, как назначается опера, объявляет себя больным. Он делает это потому, что в роли этой не нравится: она требует сильного, свежего голоса, а у него какие-то жалкие остатки голоса. Меня уговаривают &amp;#039;&amp;#039;хлопотать и просить&amp;#039;&amp;#039;, чтобы роль Вакулы отдали другому. Но &amp;#039;&amp;#039;хлопотать и просить&amp;#039;&amp;#039; есть для меня невыносимая мука. Опера эта не имела успеха в смысле аплодисментов и восторженных оваций, но она делала отличные сборы, и, следовательно, дирекции следовало бы самой озаботиться о благоприятном распределении ролей. Меня несказанно радует, что Вы проведёте зиму в Италии. Я убеждён, что это в высшей степени хорошо повлияет на Ваше здоровье. Ещё более мне приятно, что Вы выбрали своим местопребыванием Флоренцию, которую я крепко полюбил в прошлом году. Я радуюсь, что мы некоторое время будем жить в одном городе с Вами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я пробуду здесь ещё две недели. Как обидно, что курс на наши деньга все падает и падает! И, кажется, нет причин ожидать повышения. Скорее, наоборот. — До свиданья, милый друг. Передайте Милочке мои приветствия.&lt;br /&gt;
{{right|Ваш П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Letter 0940}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>