Letter 4452: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 501–502 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 499–500<br/>{{bib|1978/54|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI–А}} (1976), p. 190–191<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 499–500 (English translation) | |Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 501–502 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 499–500<br/>{{bib|1978/54|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI–А}} (1976), p. 190–191<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 499–500 (English translation) | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|7 августа [18]91<br/>с[ело] Майданово}} | |Original text={{right|7 августа [18]91<br/>с[ело] Майданово}} | ||
Приближается время моего отъезда в Уколово и Каменку, — а между тем «''Иоланта''» далеко не кончена. Вероятно, придётся отложить окончание до возвращения; да оно и лучше будет, ибо если задаться задачей во что бы то ни стало кончить теперь, то напишу кое-как. Впрочем, останется очень немного. Теперь я пишу уже сцену между ''королём и Эбн-Хакия''. Затем только нужно написать сцену, когда приходят Роберт и Водемон и будят Иоланту. Дуэт же и все остальное уже написаны. Теперь я уже несколько дней как вошёл в колею, пишу без усилия и с наслаждением. Кое- | Приближается время моего отъезда в Уколово и Каменку, — а между тем «''Иоланта''» далеко не кончена. Вероятно, придётся отложить окончание до возвращения; да оно и лучше будет, ибо если задаться задачей во что бы то ни стало кончить теперь, то напишу кое-как. Впрочем, останется очень немного. Теперь я пишу уже сцену между ''королём и Эбн-Хакия''. Затем только нужно написать сцену, когда приходят Роберт и Водемон и будят Иоланту. Дуэт же и все остальное уже написаны. Теперь я уже несколько дней как вошёл в колею, пишу без усилия и с наслаждением. Кое-где слова переменил ради ритма, не подходившего к твоим стихам; но это только в клавираусцуге будет так; в печатном либретто пусть останется по-твоему. Напр[имер], когда Лаура и Бригитта поют про цветы, то вышло так: | ||
{{quote|<poem>Вот тебе лютики, вот васильки, | {{quote|<poem>Вот тебе лютики, вот васильки, | ||
Line 25: | Line 25: | ||
Смею думать, что этот номер вышел необыкновенно удачно и будет нравиться очень. Удачно вышла также колыбельная песнь. Вообще, я доволен теперь собой. | Смею думать, что этот номер вышел необыкновенно удачно и будет нравиться очень. Удачно вышла также колыбельная песнь. Вообще, я доволен теперь собой. | ||
Представь, что я обещал быть в шести местах: 1) ещё раз в Петергофе (это необходимо для обеда с Штакельбергом); 2) в Ревеле; 3) у Базилевских (Саша умоляет меня приехать в необыкновенно милом письме | Представь, что я обещал быть в шести местах: 1) ещё раз в Петергофе (это необходимо для обеда с Штакельбергом); 2) в Ревеле; 3) у Базилевских (Саша умоляет меня приехать в необыкновенно милом письме; 4) в Уколове; 5) в Каменке; 6) в Таганроге. Кроме того, отчасти обещал Кашкину, что приглашу его гостить в ''августе''; пригласил ''Annette'' заехать тоже в августе; пригласил ''Ларошей'' гостить в ''августе'' же. Наконец, Ментер с Васей тоже ждут меня осенью, да отчасти и тебе с Колей обещал погостить в Гранкине. Как я это все исполню—не понимаю. Однако две вещи безусловно будут исполнены: ''Уколово и Каменка''. Вероятно, около 20 буду в Каменке. А в сентябре ещё в Гамбург придётся ехать!!! Судя по твоему письму, на вас никакого впечатления не произвела пропажа моих часов! | ||
До свиданья. | До свиданья. | ||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|7 August 1891<br/>[[Maydanovo]] village}} | ||
The time for my departure for [[Ukolovo]] and [[Kamenka]] draws near, and meanwhile "''[[Iolanta]]''" is far from over. I shall probably have to postpone finishing it until I return; and this may be for the best, because if I set myself the task of finishing it now at all costs, then my writing will be rushed. Anyway, there's very little remaining. I'm already writing the scene between the ''King and Ebn-Hakia'' now. Then I only need to write the scene when Robert and Vaudemont come and wake Iolanta. The duet and everything else is already written. I've settled into a routine these last few days, writing effortlessly and with pleasure. I've changed the words here and there for the sake of the rhythm, which didn't fit with your verses, but this will only be in the piano reduction; let it stay as you had it in the libretto. For example, when Laura and Brigitte sing about the flowers, it comes out thus: | |||
{{quote|<poem>Here are buttercups, here are cornflowers, | |||
Here are mimosas, | |||
Here are roses | |||
And matthiolas, lilies, | |||
Lilies of the valley, the charms of spring, | |||
Balsams | |||
And jasmines | |||
Full of fragrance.</poem>}} | |||
I dare to think that this number has come out exceptionally well, and will be very well received. The lullaby has also come out well. I'm now pleased with myself in general. | |||
Just imagine that I've promised to go to six places: 1) [[Peterhof]] once more (this is necessary for dinner with Stackelberg); 2) [[Reval]]; 3) the Bazilevsky's (Sasha is begging me to come in an exceptionally sweet letter); 4) [[Ukolovo]]; 5) [[Kamenka]]; 6) [[Taganrog]]. Besides these, I partly promised [[Kashkin]] that I'd invite him to visit in ''August''; I invited ''[[Annette]]'' to come in August as well; and I also invited the ''[[Laroche]]s'' to stay in ''August''. Finally, [[Menter]] and [[Vasily Sapelnikov|Vasya]] are also expecting me in the autumn, and I partly promised you and [[Nikolay Konradi|Kolya]] that I'd visit [[Grankino]]. I have no idea how I'll fulfil all of these. However, two of these things will undoubtedly be fulfilled: ''[[Ukolovo]] and [[Kamenka]]''. I'll probably be in [[Kamenka]] around the 20th. And in September I have to go to [[Hamburg]]!!! Judging by your letter, the loss of my watch had no effect on you at all! | |||
Until we meet. | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} |
Revision as of 12:00, 20 August 2024
Date | 7/19 August 1891 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1973) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 501–502 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 499–500 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 190–191 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 499–500 (English translation) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
7 августа [18]91 с[ело] Майданово Приближается время моего отъезда в Уколово и Каменку, — а между тем «Иоланта» далеко не кончена. Вероятно, придётся отложить окончание до возвращения; да оно и лучше будет, ибо если задаться задачей во что бы то ни стало кончить теперь, то напишу кое-как. Впрочем, останется очень немного. Теперь я пишу уже сцену между королём и Эбн-Хакия. Затем только нужно написать сцену, когда приходят Роберт и Водемон и будят Иоланту. Дуэт же и все остальное уже написаны. Теперь я уже несколько дней как вошёл в колею, пишу без усилия и с наслаждением. Кое-где слова переменил ради ритма, не подходившего к твоим стихам; но это только в клавираусцуге будет так; в печатном либретто пусть останется по-твоему. Напр[имер], когда Лаура и Бригитта поют про цветы, то вышло так:
Смею думать, что этот номер вышел необыкновенно удачно и будет нравиться очень. Удачно вышла также колыбельная песнь. Вообще, я доволен теперь собой. Представь, что я обещал быть в шести местах: 1) ещё раз в Петергофе (это необходимо для обеда с Штакельбергом); 2) в Ревеле; 3) у Базилевских (Саша умоляет меня приехать в необыкновенно милом письме; 4) в Уколове; 5) в Каменке; 6) в Таганроге. Кроме того, отчасти обещал Кашкину, что приглашу его гостить в августе; пригласил Annette заехать тоже в августе; пригласил Ларошей гостить в августе же. Наконец, Ментер с Васей тоже ждут меня осенью, да отчасти и тебе с Колей обещал погостить в Гранкине. Как я это все исполню—не понимаю. Однако две вещи безусловно будут исполнены: Уколово и Каменка. Вероятно, около 20 буду в Каменке. А в сентябре ещё в Гамбург придётся ехать!!! Судя по твоему письму, на вас никакого впечатления не произвела пропажа моих часов! До свиданья. П. Чайковский |
7 August 1891 Maydanovo village The time for my departure for Ukolovo and Kamenka draws near, and meanwhile "Iolanta" is far from over. I shall probably have to postpone finishing it until I return; and this may be for the best, because if I set myself the task of finishing it now at all costs, then my writing will be rushed. Anyway, there's very little remaining. I'm already writing the scene between the King and Ebn-Hakia now. Then I only need to write the scene when Robert and Vaudemont come and wake Iolanta. The duet and everything else is already written. I've settled into a routine these last few days, writing effortlessly and with pleasure. I've changed the words here and there for the sake of the rhythm, which didn't fit with your verses, but this will only be in the piano reduction; let it stay as you had it in the libretto. For example, when Laura and Brigitte sing about the flowers, it comes out thus:
I dare to think that this number has come out exceptionally well, and will be very well received. The lullaby has also come out well. I'm now pleased with myself in general. Just imagine that I've promised to go to six places: 1) Peterhof once more (this is necessary for dinner with Stackelberg); 2) Reval; 3) the Bazilevsky's (Sasha is begging me to come in an exceptionally sweet letter); 4) Ukolovo; 5) Kamenka; 6) Taganrog. Besides these, I partly promised Kashkin that I'd invite him to visit in August; I invited Annette to come in August as well; and I also invited the Laroches to stay in August. Finally, Menter and Vasya are also expecting me in the autumn, and I partly promised you and Kolya that I'd visit Grankino. I have no idea how I'll fulfil all of these. However, two of these things will undoubtedly be fulfilled: Ukolovo and Kamenka. I'll probably be in Kamenka around the 20th. And in September I have to go to Hamburg!!! Judging by your letter, the loss of my watch had no effect on you at all! Until we meet. P. Tchaikovsky |