Letter 1841: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 208 | |Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 208 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langsston | ||
|Original text={{right|''Каменка''<br/>26 авг[уста] 1881}} | |Original text={{right|''Каменка''<br/>26 авг[уста] 1881}} | ||
Сегодня утром получил Вашу рукопись и прочёл её тотчас же, не отрываясь, до конца с величайшим интересом. Мне многое нужно сказать по поводу Ваших признаний, и через несколько дней, перечтя их ещё раз, я напишу Вам подробнее. А покамест знайте, что с большим, чем прежде, основанием и большей охотой я готов подписаться «''искренно любящий''». | Сегодня утром получил Вашу рукопись и прочёл её тотчас же, не отрываясь, до конца с величайшим интересом. Мне многое нужно сказать по поводу Ваших признаний, и через несколько дней, перечтя их ещё раз, я напишу Вам подробнее. А покамест знайте, что с большим, чем прежде, основанием и большей охотой я готов подписаться «''искренно любящий''». | ||
| Line 28: | Line 28: | ||
Пишите мне всегда, когда вздумается. | Пишите мне всегда, когда вздумается. | ||
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>26 August 1881}} | |||
This morning I received your manuscript and read it immediately through to the end, without stopping, with the greatest interest. There is much I need to say regarding your confessions, and in a few days, having re-read them all once more, I shall write to you in more detail. In the meantime, know that it is with greater willingness and reason than before that I am ready to sign "''sincerely loving''". | |||
| | You have been very unhappy and suffered a great deal; many circumstances of fate are to blame, but you yourself are also at fault. You are a good, honest fellow, despite periodic lapses. But, if I am not mistaken, the main culprit of all the misfortunes you have experienced is your painfully weak character. You have to give much to become a happy person, and I hope that ultimately this will be so. | ||
Thus, I shall write to you, and we shall see each other at the end of September or beginning of October, when I am in [[Moscow]]. | |||
I ask you to continue your musical studies as diligently as in the last academic year. I also ask you ''not to lose heart'' and to believe more in yourself. | |||
And most importantly, rest assured that I truly am your "''firm friend''". | |||
Until we meet, [[Leonty Grigoryevich]]. | |||
Your sincerely loving friend, | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
Always write to me whenever you are so minded. | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 21:49, 29 August 2024
| Date | 26 August/7 September 1881 |
|---|---|
| Addressed to | Leonty Tkachenko |
| Where written | Kamenka |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 29, л. 6–7) |
| Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 208 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langsston |
Каменка 26 авг[уста] 1881 Сегодня утром получил Вашу рукопись и прочёл её тотчас же, не отрываясь, до конца с величайшим интересом. Мне многое нужно сказать по поводу Ваших признаний, и через несколько дней, перечтя их ещё раз, я напишу Вам подробнее. А покамест знайте, что с большим, чем прежде, основанием и большей охотой я готов подписаться «искренно любящий». Вы были очень несчастны и очень много страдали; во многом виноваты роковые обстоятельства, но во многом и Вы сами. Вы хороший, честный человек, несмотря на периодические падения. Но, если я не ошибаюсь, главный виновник всех пережитых Вами невзгод — Ваш болезненно слабый характер. У Вас есть много данных для того, чтобы быть счастливым человеком, и я надеюсь, что в конце концов так и будет. Итак, напишу Вам, а в конце сентября или начале октября увидимся, — я буду в Москве. Прошу Вас продолжать Ваши музыкальные занятия так же прилежно, как в прошлом учебном году; прошу также не падать духом и больше верить в себя. А главное, будьте уверены, что я действительно Ваш «прочный друг». До свидания, Леонтий Григорьевич. Искренно любящий Вас друг, П. Чайковский Пишите мне всегда, когда вздумается. |
Kamenka 26 August 1881 This morning I received your manuscript and read it immediately through to the end, without stopping, with the greatest interest. There is much I need to say regarding your confessions, and in a few days, having re-read them all once more, I shall write to you in more detail. In the meantime, know that it is with greater willingness and reason than before that I am ready to sign "sincerely loving". You have been very unhappy and suffered a great deal; many circumstances of fate are to blame, but you yourself are also at fault. You are a good, honest fellow, despite periodic lapses. But, if I am not mistaken, the main culprit of all the misfortunes you have experienced is your painfully weak character. You have to give much to become a happy person, and I hope that ultimately this will be so. Thus, I shall write to you, and we shall see each other at the end of September or beginning of October, when I am in Moscow. I ask you to continue your musical studies as diligently as in the last academic year. I also ask you not to lose heart and to believe more in yourself. And most importantly, rest assured that I truly am your "firm friend". Until we meet, Leonty Grigoryevich. Your sincerely loving friend, P. Tchaikovsky Always write to me whenever you are so minded. |
