Letter 2588: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
m (Text replacement - "on horseback" to "by horse")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 481
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 481
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Мюнхен''<br/>9 ноября}}
|Original text={{right|''Мюнхен''<br/>9 ноября}}
{{centre|Голубчик, Лёвушка}}
{{centre|Голубчик, Лёвушка}}
Ужасно, вдвойне виноват перед тобой. Во 1-х, ничего не писал, а, 2-х, надул опять! Тебе, вероятно, известны причины, почему я не поехал теперь в Каменку. Необходимо было навестить бедного Котека, который смертельно болен, смертельно скучает в одиночестве и жаждет меня видеть. Я бы нигде теперь не мог жить покойно, пока не увидился бы с ним; и вот еду туда, в ''Давос''. Это где-то невероятно высоко и невероятно пустынно: нужно 8 часов в лошадях подыматься. Почему чахоточных посылают на такую высоту и держат зимой — не понимаю. Увижу в чем дело и насколько я должен прийти на помощь Котеку. Может быть, я его перевезу в Италию. Во всяком случае, если не случится катастрофы, способной задержать меня в Давосе, я собираюсь в декабре через Петербург проехать в Москву, а что потом будет, не знаю — но верно то, что весну проведу в Каменке.
Ужасно, вдвойне виноват перед тобой. Во 1-х, ничего не писал, а, 2-х, надул опять! Тебе, вероятно, известны причины, почему я не поехал теперь в Каменку. Необходимо было навестить бедного Котека, который смертельно болен, смертельно скучает в одиночестве и жаждет меня видеть. Я бы нигде теперь не мог жить покойно, пока не увидился бы с ним; и вот еду туда, в ''Давос''. Это где-то невероятно высоко и невероятно пустынно: нужно 8 часов в лошадях подыматься. Почему чахоточных посылают на такую высоту и держат зимой — не понимаю. Увижу в чем дело и насколько я должен прийти на помощь Котеку. Может быть, я его перевезу в Италию. Во всяком случае, если не случится катастрофы, способной задержать меня в Давосе, я собираюсь в декабре через Петербург проехать в Москву, а что потом будет, не знаю — но верно то, что весну проведу в Каменке.


Голубчик, извини, что пишу несколько слов, я сейчас еду в дальнейший путь. Если будет минутка. напиши мне в Давос хоть несколько слов о том, как что Вы все делаете и собираетесь делать.
Голубчик, извини, что пишу несколько слов, я сейчас еду в дальнейший путь. Если будет минутка, напиши мне в Давос хоть несколько слов о том, как что Вы все делаете и собираетесь делать.


Адрес; ''Schweiz, Graubünden, Davos — Platz, Kurhaus, Holzboer''.
Адрес: ''Schweiz, Graubünden, Davos — Platz, Kurhaus, Holzboer''.


Всем поклоны. Обнимаю тебя.
Всем поклоны. Обнимаю тебя.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Munich]]''<br/>9 November}}
{{centre|Golubchik, [[Lyovushka]]}}
I am terribly, doubly guilty before you. Firstly for not writing anything, and secondly, for misleading you again! You probably know by now the reasons why I did not go to [[Kamenka]]. It is essential that I visit poor [[Kotek]], who has been mortally ill, mortally pining in isolation and longing to see me. I could not live in peace anywhere until I had seen him, and so I am going there, to ''[[Davos]]''. It is somewhere incredibly high up and incredibly deserted; it takes 8 hours to climb by horse. I do not understand why consumptive are sent to such heights and kept there in winter. I shall see what the matter is and how much assistance [[Kotek]] needs from me. I might move him to Italy. In any case, unless a catastrophe occurs that could keep me in [[Davos]], I intend travelling to [[Moscow]] via [[Petersburg]] in December, and what will happen then, I do not know — but I shall assuredly be spending the spring in [[Kamenka]].
 
Golubchik, I am sorry for only writing a few words, as I am just embarking on the long journey. If you have a moment, write to me in [[Davos]] at least a few words about everything you are doing and what you intend to do.
 
Address: ''Schweiz, Graubünden, Davos — Platz, Kurhaus, Holzboer''.
 
Bow to everyone. I hug you.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 21:02, 16 May 2025

Date 9/21 November 1884
Addressed to Lev Davydov
Where written Munich
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 172)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 481

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Мюнхен
9 ноября

Голубчик, Лёвушка

Ужасно, вдвойне виноват перед тобой. Во 1-х, ничего не писал, а, 2-х, надул опять! Тебе, вероятно, известны причины, почему я не поехал теперь в Каменку. Необходимо было навестить бедного Котека, который смертельно болен, смертельно скучает в одиночестве и жаждет меня видеть. Я бы нигде теперь не мог жить покойно, пока не увидился бы с ним; и вот еду туда, в Давос. Это где-то невероятно высоко и невероятно пустынно: нужно 8 часов в лошадях подыматься. Почему чахоточных посылают на такую высоту и держат зимой — не понимаю. Увижу в чем дело и насколько я должен прийти на помощь Котеку. Может быть, я его перевезу в Италию. Во всяком случае, если не случится катастрофы, способной задержать меня в Давосе, я собираюсь в декабре через Петербург проехать в Москву, а что потом будет, не знаю — но верно то, что весну проведу в Каменке.

Голубчик, извини, что пишу несколько слов, я сейчас еду в дальнейший путь. Если будет минутка, напиши мне в Давос хоть несколько слов о том, как что Вы все делаете и собираетесь делать.

Адрес: Schweiz, Graubünden, Davos — Platz, Kurhaus, Holzboer.

Всем поклоны. Обнимаю тебя.

П. Чайковский

Munich
9 November

Golubchik, Lyovushka

I am terribly, doubly guilty before you. Firstly for not writing anything, and secondly, for misleading you again! You probably know by now the reasons why I did not go to Kamenka. It is essential that I visit poor Kotek, who has been mortally ill, mortally pining in isolation and longing to see me. I could not live in peace anywhere until I had seen him, and so I am going there, to Davos. It is somewhere incredibly high up and incredibly deserted; it takes 8 hours to climb by horse. I do not understand why consumptive are sent to such heights and kept there in winter. I shall see what the matter is and how much assistance Kotek needs from me. I might move him to Italy. In any case, unless a catastrophe occurs that could keep me in Davos, I intend travelling to Moscow via Petersburg in December, and what will happen then, I do not know — but I shall assuredly be spending the spring in Kamenka.

Golubchik, I am sorry for only writing a few words, as I am just embarking on the long journey. If you have a moment, write to me in Davos at least a few words about everything you are doing and what you intend to do.

Address: Schweiz, Graubünden, Davos — Platz, Kurhaus, Holzboer.

Bow to everyone. I hug you.

P. Tchaikovsky