Letter 3148: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
m (Punctuation)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 20: Line 20:
|Translated text={{right|''16 January''}}
|Translated text={{right|''16 January''}}
{{centre|[[Batasha]], golubushka!}}
{{centre|[[Batasha]], golubushka!}}
I'm sending you the ''proofs'' and implore you to do them swiftly. This is the middle of the first act  <ref name="note1"/>. Today I'm having dinner with ''[[Sofiya Jurgenson|S. I. Jurgenson]]''. For God's sake come along with [[Tonichka]] for drinks and a chat.
I'm sending you the ''proofs'' and implore you to do them swiftly. This is the middle of the first act  <ref name="note1"/>. Today I'm having dinner with ''[[Sofiya Jurgenson|S. I. Jurgenson]]''. For God's sake, come along with [[Tonichka]] for drinks and a chat.


I kiss your hands.
I kiss your hands.
Line 27: Line 27:
==Notes and References==
==Notes and References==
<references>
<references>
<ref name="note1">The piano reduction of ''[[The Enchantress]]''.</ref>
<ref name="note1">The piano reduction of [[The Enchantress]].</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 14:10, 13 February 2025

Date 16/28 January 1887
Addressed to Aleksandra Hubert
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 53)
Publication Прошлое русской музыки. Материалы и исследования, том 1 (1920), p. 36–37
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 19

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
16 янв[аря]

Баташа, голубушка!

Посылаю Вам корректуру и умоляю поспешно сделать её. Это середина 1-го действия. Сегодня я обедаю у С. И. Юргенсон. Ради Бога, приезжайте с Тоничкой повинтить и поболтать.

Целую ручки.

Ваш П. Чайковский

16 January

Batasha, golubushka!

I'm sending you the proofs and implore you to do them swiftly. This is the middle of the first act [1]. Today I'm having dinner with S. I. Jurgenson. For God's sake, come along with Tonichka for drinks and a chat.

I kiss your hands.

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The piano reduction of The Enchantress.