Letter 2593

Tchaikovsky Research
Date 14/26 November 1884
Addressed to Nikolay Konradi
Where written Davos
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 267
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 486–487
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Давос
14 ноября 1884

Милый, дорогой мой Николаша!

Вот уж трое суток, что я здесь живу и до сих пор не могу прийти в себя от чувства изумления, от необыкновенности и странности этой местности. Мы находимся на высоте пяти тысяч футов от поверхности моря; ехать сюда нужно более восьми часов по мрачным горным ущельям; по временам голова кружится в виду пропасти, около которой едешь, и вдруг въезжаешь в целый городок, состоящий из гостиниц и магазинов, освещённых газом. Мороз как в России в январе; огромное множество людей, одержимых чахоткой, снуёт по всем направлениям, катается на санках или на коньках, поднимается на вершины гор и, по-видимому, наслаждается жизнью. Утром и вечером порядочный оркестр исполняет целые концерты то на воздухе, то в зале; есть театр, в коем я был и остался доволен, а вчера в зале главной огромной гостиницы какой-то г. Радецкий читал публичную лекцию об историческом развитии музыки. (Скажи это Моде.) Говорят, что люди совсем здоровые нехорошо себя здесь чувствуют. Сначала я этому не поверил, но теперь верю, ибо вчера целый день был нездоров и страдал такой ужасной мигренью с тошнотой и рвотой, какой у меня давно не было. Вообще чувствую себя не по себе и с болезненным нетерпением ожидаю минуты выезда, которая наступит не ранее будущего воскресенья (18 ноября). Что касается Котека, то хотя он на вид здоров, — но чем больше я наблюдаю за ним, тем более убеждаюсь, что положение его очень серьёзно и что вряд ли он в одну зиму может поправиться.

Я ещё не решил, куда отсюда поеду; хотел на несколько дней в Париж съездить, — но боюсь, что меня при возвращении подвергнут карантину, и потому не могу ни на что решиться. Во всяком случае скоро возвращусь в Россию. А покамест целую тебя, голубчик! Обними за меня Модю.

Твой П. Чайковский

Котек тебе очень кланяется.

Davos
14 November 1884

My dear, good Nikolasha!

I have been here for three nights now, and I still cannot come to my senses from the feeling of astonishment, from the extraordinary strangeness of this place. We are at an altitude of five thousand feet above the surface of the sea; it takes more than eight hours to travel here through gloomy mountain gorges; at times your head spins at the site of the precipices you are riding along, and suddenly you enter a whole little town, consisting of hotels and shops illuminated by gaslight. There is a frost like Russia in January; an enormous number of people, overcome by consumption, are scurrying about in all directions, on sledges or skates, climbing to the tops of mountains and, apparently, enjoying life. In the morning and evening a decent orchestra performs whole concerts, sometimes outdoors, sometimes in a hall; there is a theatre, which I left contentedly, and yesterday in the hall of the enormous hotel, some Mr Radetzky gave a public lecture on the historical development of music. (Tell Modya about this.) They say that people who are altogether healthy feel unwell here. At first I did not believe this, but now I do, because I was unwell all yesterday and suffered from such a terrible migraine, with nausea and vomiting, as I have not had in ages. Generally I feel out of sorts, and am awaiting the moment of departure, which will not come before next Sunday (18 November), with agonising impatience. As for Kotek, although he looks well — the more I observe him, the more I am convinced that his condition is very serious, and that it is unlikely that he will recover in one winter.

I have yet to decide where to go from here; I wanted to visit Paris for a few days, but I am afraid of being quarantined upon my return, and so I cannot decide on anything. In any case, I shall soon be back in Russia. In in the meantime, I kiss you, golubchik! Hug Modya for me.

Yours P. Tchaikovsky

Kotek sends you his very best regards.